Traductions assermentées
Avez-vous besoin d’une traduction assermentée de votre document pour vos démarches administratives, civiles, juridiques ou académiques en France ou ailleurs ?
01.
Qu’est-ce qu’une traduction assermentée ?
Une traduction assermentée (ou traduction officielle ou certifiée), est une traduction qui a le même valeur juridique qu’un document officiel. Elle est généralement requise lorsqu’un acte en langue étrangère doit être présenté à un organisme tel que la sécurité sociale, une université, un tribunal, un consulat, la mairie, un huissier, une préfecture…
Une traduction assermentée doit être tamponnée et signée par le traducteur et être effectuée à partir de l’original et non à partir d’une copie. De plus le traducteur est tenu de tamponner et signer sa traduction.
EXEMPLE DE DOCUMENTS TYPE
02.
Qui peut faire une traduction assermentée ?
Les traducteurs assermentés sont choisis par la Cour de cassation, les Cours d’appel ou tout autre tribunal tenant une liste d’experts judiciaires et peuvent établir des traductions officielles pour les particuliers et professionnels de tous horizons.
En ma qualité de traductrice assermentée, je réalise aussi bien des traductions officielles du français vers l’anglais que l’anglais vers le français.
LÉGALISATION
Certains documents traduits nécessitent la certification de la signature du traducteur assermenté,
ou une légalisation.
Dans ce cas la signature du traducteur est authentifiée dans la mairie de la ville du traducteur.
Une chambre de commerce ou un notaire peuvent également procéder à cette authentification.
En revanche, nous ne traitons pas les demandes d’apostille.
03.
Comment puis-je commander une traduction assermentée ?
DEMANDE
Envoyez-nous un scan par email de votre document en format pdf ou word (de préférence). Dans votre email, précisez la langue cible : en anglais (UK, US, AUS…) ou en français ; le délai et le moyen de livraison. Nous pouvons vous envoyer la traduction par la poste par LRAR (frais d’envoi en sus) ou en personne si vous êtes à Toulouse.
Étape 1DEVIS GRATUIT
Nous vous faisons parvenir un devis gratuit ainsi que le délai de livraison.
Étape 2PAIEMENT
Vous confirmez votre commande par email et nous faites parvenir votre paiement par virement.
Étape 3LIVRAISON DU DOCUMENT D’ORIGINE
Vous devrez donc nous faire parvenir l’original.
Étape 4LIVRAISON
Nous traduisons votre document et vous envoie la traduction et le document d’origine par la poste par LRAR à l’adresse de votre choix ou vous les donne en personne, conformément à votre demande préalable.
Étape 5
Veuillez noter que nous ne livrerions la traduction finale qu’après réception de votre paiement.